박지온 역
반야심경 해설서 저자
31.
夫佳兵者(부가병자)
훌륭한 무기라 하더라도
不祥之器(불상지기)
불길한 도구일 뿐
物或惡之(물혹오지)
누구나 그것을 싫어한다.
故有道者不處(고유도자불처)
그러므로 도를 가진 사람은 무기를 쓰지 않는다.
君子居則貴左(군자거즉귀좌)
군자는 평소에는 왼쪽을 귀하게 여기나
用兵則貴右(용병즉귀우)
군사를 사용할 때는 오른쪽을 귀하게 여긴다.
兵者不祥之器(병자불상지기)
무기는 불길한 도구이니
非君子之器(비군자지기)
군자의 도구가 아니다.
不得已而用之(불득이이용지)
부득이하게 그것을 사용하더라도
恬淡爲上(염담위상)
담담함을 유지하는 것이 최고다.
勝而不美(승이불미)
이기더라도 아름답게 여기지 않고
而美之者(이미지자)
만약 그것을 아름답게 여긴다면
是樂殺人(시락살인)
이는 사람 죽이기를 즐기는 것이다.
夫樂殺人者(부락살인자)
사람 죽이기를 즐기는 자는
則不可得志於天下矣(즉불가득지어천하의)
천하에서 뜻을 이룰 수 없다.
吉事尙左(길사상좌)
길한 일에는 왼쪽을 숭상하고
凶事尙右(흉사상우)
흉한 일에는 오른쪽을 숭상한다.
偏將軍居左(편장군거좌)
부장군은 왼쪽에 위치하고
上將軍居右(상장군거우)
상장군은 오른쪽에 위치한다.
言以喪禮處之(언이상례처지)
이는 상례로써 그것을 처리함을 말한다.
殺人之衆(살인지중)
사람을 많이 죽였으니
以哀悲泣之(이애비읍지)
슬프고 비통하게 여긴다.
戰勝以喪禮處之(전승이상례처지)
전쟁에서 승리하더라도 상례로써 그것을 처리한다.
32.
道常無名(도상무명)
도는 항상 이름이 없다.
樸雖小(박수소)
소박함은 비록 작으나
天下莫能臣也(천하막능신야)
천하에 그것을 부릴 수 있는 자가 없다.
侯王若能守之(후왕약능수지)
제후나 왕이 만약 그것을 지킬 수 있다면
萬物將自賓(만물장자빈)
만물이 스스로 순종할 것이다.
天地相合(천지상합)
하늘과 땅이 서로 조화를 이루어
以降甘露(이강감로)
달콤한 이슬을 내리니
民莫之令而自均(민막지령이자균)
백성들에게 명령하지 않아도 스스로 조화를 이룬다.
始制有名(시제유명)
처음으로 제도를 만들면 이름이 생기고
名亦既有(명역기유)
그 이름이 이미 생기면
夫亦將知止(부역장지지)
마땅히 그칠 줄 알아야 한다.
知止可以不殆(지지가이불태)
그칠 줄 알면 위태롭지 않다.
譬道之在天下(비도지재천하)
도를 천하에 두는 것은
猶川谷之於江海(유천곡지어강해)
마치 계곡의 물이 강과 바다로 흘러가는 것과 같다.
33.
知人者智(지인자지)
남을 아는 자는 지혜롭고,
自知者明(자지자명)
자신을 아는 자는 밝다.
勝人者有力(승인자유력)
남을 이기는 자는 힘이 있고,
自勝者强(자승자강)
자신을 이기는 자는 강하다.
知足者富(지족자부)
만족할 줄 아는 자는 부유하고,
强行者有志(강행자유지)
굳건히 행하는 자는 의지가 있다.
不失其所者久(불실기소자구)
자신의 자리를 잃지 않는 자는 오래가고,
死而不亡者壽(사이불망자수)
죽어도 없어지지 않는 자를 오래 산다고 한다.
31.
훌륭한 무기라 하더라도
불길한 도구일 뿐
누구나 그것을 싫어한다.
그러므로 도를 가진 사람은 무기를 쓰지 않는다.
군자는 평소에는 왼쪽을 귀하게 여기나
군사를 사용할 때는 오른쪽을 귀하게 여긴다.
무기는 불길한 도구이니
군자의 도구가 아니다.
부득이하게 그것을 사용하더라도
담담함을 유지하는 것이 최고다.
이기더라도 아름답게 여기지 않고
만약 그것을 아름답게 여긴다면
이는 사람 죽이기를 즐기는 것이다.
사람 죽이기를 즐기는 자는
천하에서 뜻을 이룰 수 없다.
길한 일에는 왼쪽을 숭상하고
흉한 일에는 오른쪽을 숭상한다.
부장군은 왼쪽에 위치하고
상장군은 오른쪽에 위치한다.
이는 상례로써 그것을 처리함을 말한다.
사람을 많이 죽였으니
슬프고 비통하게 여긴다.
전쟁에서 승리하더라도 상례로써 그것을 처리한다.
32.
도는 항상 이름이 없다.
소박함은 비록 작으나
천하에 그것을 부릴 수 있는 자가 없다.
제후나 왕이 만약 그것을 지킬 수 있다면
만물이 스스로 순종할 것이다.
하늘과 땅이 서로 조화를 이루어
달콤한 이슬을 내리니
백성들에게 명령하지 않아도 스스로 조화를 이룬다.
처음으로 제도를 만들면 이름이 생기고
그 이름이 이미 생기면
마땅히 그칠 줄 알아야 한다.
그칠 줄 알면 위태롭지 않다.
도를 천하에 두는 것은
마치 계곡의 물이 강과 바다로 흘러가는 것과 같다.
33.
남을 아는 자는 지혜롭고,
자신을 아는 자는 밝다.
남을 이기는 자는 힘이 있고,
자신을 이기는 자는 강하다.
만족할 줄 아는 자는 부유하고,
굳건히 행하는 자는 의지가 있다.
자신의 자리를 잃지 않는 자는 오래가고,
죽어도 없어지지 않는 자를 오래 산다고 한다.
(* 본 글은 추후 출간될 도덕경 해설서 출판을 위한 사전 번역자료입니다. 기존 도덕경 번역과는 많이 다를 수 있으며 추상화된 신비주의보다는 현실적 실용성에 의거하여 번역하였습니다. 삶에서 자신의 어리석음, 세상의 본질을 이해하여 평온하고 화합하는 삶을 살아가시는데 큰 도움이 되시길 바랍니다. 감사합니다.)
https://www.yes24.com/Product/Search?query=%EB%B0%98%EC%95%BC%EC%8B%AC%EA%B2%BD+%ED%95%B4%EC%84%A4
'도덕경' 카테고리의 다른 글
도덕경 38장~40장 해석 (0) | 2024.10.17 |
---|---|
도덕경 34장~37장 해석 (2) | 2024.10.16 |
도덕경 28장~30장 해석 (0) | 2024.10.15 |
도덕경 25장~27장 해석 (1) | 2024.01.25 |
도덕경 22장~24장 해석 (1) | 2024.01.24 |