박지온 역
반야심경 해설서 저자
71.
知不知上(지부지상)
자신의 무지함을 아는 것이 뛰어남이고
不知知病(불지지병)
자신의 무지함을 모르는 것은 병이다.
夫唯病病(부유병병)
대체로 병을 병으로 안다면
是以不病(시이불병)
이는 병이 되지 않는다.
聖人不病(성인불병)
성인은 병이 없는 것은
以其病病(이기병병)
무지함을 병으로 알기 때문이다.
是以不病(시이불병)
그러므로 병이 없는 것이다.
72.
民不畏威(민불외위)
사람들이 두려워할 것을 두려워하지 않는다면
則大威至(즉대위지)
큰 위험에 처하게 된다.
無狎其所居(무압기소거)
자신의 삶을 드러내지 않고
無厭其所生(무염기소생)
그 삶을 싫어하지도 않는다.
夫惟不厭(부유불염)
싫어하지 않으니
是以不厭(시이불염)
사람들도 나를 싫어하지 않는다.
是以聖人(시이성인)
이 때문에 성인은
自知不自見(자지부자견)
자신은 상대를 알지만 자신을 상대에게 드러내지 않고
自愛不自貴(자애부자귀)
자신은 상대를 소중히 여기지만 자신을 귀하게 드러내지는 않는다.
故去彼取此(고거피취자)
즉 드러냄을 버리고 낮아짐을 택한다.
73.
勇於敢則殺(용어감즉살)
급하면 위기에 처하고
勇於不敢則活(용어불감즉활)
진중하면 위기를 면한다.
此兩者或利或害(차량자혹리혹해)
둘 중 진중한 것은 이롭고 급한 것은 해로운 것이다.
天之所惡(천지소오)
하늘이 왜 싫어하는지
孰知其故(숙지기고)
누가 그 이유를 알까?
是以聖人猶難之(시이성인유난지)
성인조차 그 이유를 알기는 어렵다.
天之道(천지도)
하늘의 도는
不爭而善勝(불쟁이선승)
싸우지 않고도 이기는 것이고
不言而善應(불언이선응)
말하지 않고도 응대하는 것이며
不召而自來(불소이자래)
부르지 않아도 저절로 찾아오고
繟然而善謀(천연이선모)
느슨하면서도 멋지게 잘 꾸미는 것이다.
天網恢恢(천망회회)
하늘의 그물은 광대하여
疏而不失(소이불실)
엉성한 것 같지만 하나도 빠뜨리지 않는다.
71.
자신의 무지함을 아는 것이 뛰어남이고
자신의 무지함을 모르는 것은 병이다.
대체로 병을 병으로 안다면
이는 병이 되지 않는다.
성인은 병이 없는 것은
무지함을 병으로 알기 때문이다.
그러므로 병이 없는 것이다.
72.
사람들이 두려워할 것을 두려워하지 않는다면
큰 위험에 처하게 된다.
자신의 삶을 드러내지 않고
그 삶을 싫어하지도 않는다.
싫어하지 않으니
사람들도 나를 싫어하지 않는다.
이 때문에 성인은
자신은 상대를 알지만 자신을 상대에게 드러내지 않고
자신은 상대를 소중히 여기지만 자신을 귀하게 드러내지는 않는다.
즉 드러냄을 버리고 낮아짐을 택한다.
73.
급하면 위기에 처하고
진중하면 위기를 면한다.
둘 중 진중한 것은 이롭고 급한 것은 해로운 것이다.
하늘이 왜 싫어하는지
누가 그 이유를 알까?
성인조차 그 이유를 알기는 어렵다.
하늘의 도는
싸우지 않고도 이기는 것이고
말하지 않고도 응대하는 것이며
부르지 않아도 저절로 찾아오고
느슨하면서도 멋지게 잘 꾸미는 것이다.
하늘의 그물은 광대하여
엉성한 것 같지만 하나도 빠뜨리지 않는다.
(* 본 글은 추후 출간될 도덕경 해설서 출판을 위한 사전 번역자료입니다. 기존 도덕경 번역과는 많이 다를 수 있으며 추상화된 신비주의보다는 현실적 실용성에 의거하여 번역하였습니다. 삶에서 자신의 어리석음, 세상의 본질을 이해하여 평온하고 화합하는 삶을 살아가시는데 큰 도움이 되시길 바랍니다. 감사합니다.)
https://millie.page.link/fefhc
'도덕경' 카테고리의 다른 글
도덕경 77장~79장 해석 (0) | 2024.11.09 |
---|---|
도덕경 74장~76장 해석 (1) | 2024.11.09 |
도덕경 68장~70장 해석 (0) | 2024.11.07 |
도덕경 65장~67장 해석 (0) | 2024.11.03 |
도덕경 62장~64장 해석 (0) | 2024.10.27 |